| blushing bride - смущённая невеста | - by virtue of agreement в силу соглашения | she is the personification of virtue - она воплощённая добродетель |
| a shrinking /blushing/ violet - чрезвычайно застенчивый человек | virtue and vice - добродетель и порок | cloistered virtue - добродетель, не подвергающаяся искушению |
| dead colour - мертвенный /тусклый, неяркий/ цвет [см. тж. ~ colour] | the path of virtue - стезя добродетели | to decline from virtue - сойти со стези добродетели |
| value of colour, colour value - интенсивность цвета; насыщенность цветового тона | virtue incarnate - сама добродетель | to follow virtue - вести добродетельную жизнь |
| a lapse from virtue - грехопадение | gentleman of virtue - ценитель искусств | virtue is its own reward - посл. добродетель не нуждается в вознаграждении |
| by virtue of the treaty - на основании договора | to revere virtue - чтить добродетель | lady of easy virtue - женщина лёгкого поведения |
| by virtue of sth в силу чего-л. | a woman of virtue - добродетельная /целомудренная/ женщина |
| - woman of easy virtue женщина легкого поведения |
| - red (colour) красный цвет |
Найдено:23
|
blushing is virtue's colour
посл. "краска смущения - признак скромности" [этим. лат. rubor est virtutis color] |
Найдено:1
| I felt myself blushing. Я чувствовал, что покраснел. (Глагольные словосочетания) |
| We are given to believe that patience is a virtue. Мы склонны считать терпение достоинством, (Глагольные словосочетания) |
| a woman of easy virtue - женщина нестрогих правил /легкого поведения (Фразеология прилагательных) |
| in colour - по цвету (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:предложные сочетания) |
| in colour - по цвету (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:расхождение/разница) |
Найдено:24