| to put /to drive, to reduce/ smb. to desperate shifts - довести кого-л. до крайности, вынудить кого-л. пойти на отчаянные меры | to work /to serve/ alternate shifts - работать посменно | to drive smb. home - подвезти кого-л. домой |
| to drive smb. mad /crazy/ to drive smb. out of his senses /out of his mind/ - доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума | the scene shifts to a cave - действие переносится в пещеру | to drive smb. to the wall - прижать кого-л. к стенке |
| shifts and changes of life - превратности жизни | the work is staggered in three shifts - работа разбита на три смены | to drive smb. from /out of/ the house - выгнать кого-л. из дому [ср. тж. II Б 3, 2)] |
| to work in shifts - работать посменно | to drive smb. out of a market - вытеснить кого-л. с рынка | to drive smb. to drink - довести кого-л. до алкоголизма |
| the meaning shifts - значение меняется | to drive smb. out of a flat - выжить кого-л. из квартиры | to drive smb. to drink - довести кого-л. до пьянства |
| to drive smth. home (to smb.) - а) = to bring smth. ~ to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л. | to drive smb. distracted - сводить кого-л. с ума | to drive smb. bananas - свести кого-л. с ума |
| multiple shifts многосменная система работы | to drive smb. mad - свести кого-л. с ума |