кровяная колбаса
| rice pudding - рисовый пудинг |
| plum pudding - сливовый пирог |
| milk pudding - молочный пудинг |
| christmas pudding - рождественский пудинг |
| pudding house - груб. желудок |
Найдено:288
|
blood(-)pudding
(фразы)
сущ.; = blood sausage |
|
Hell's bells (and buckets of blood)! восклицание, выражающее гнев или удивление.
(американский разговорный)
ALICE: Your pants are torn in back. JOHN: Oh, hell's bells! What will happen next? BILL: Congratulations, you just flunked calculus. JANE: Hell's bells and buckets of blood! What do I do now? |
Найдено:52
| new blood/ fresh blood - свежая кровь/ приток свежих сил/ (Фразеология существительных) |
| in warm blood - сгоряча (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:предложные сочетания) |
| in warm blood - сгоряча (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:предложные сочетания) |
| to cough blood кашлять с кровью (Глагольные словосочетания) |
| bad blood - вражда / ссора (сочетаемость прилагательных:) |
Найдено:43