| foolish hope - тщетная надежда |
| come, come, don't be so foolish! - ну, ну, не дури /не глупи/! |
| foolish old thing - старый дурак |
| you're foolish to believe it - глупо, что ты веришь этому |
| how foolish of you! - как глупо (с вашей стороны)! |
Найдено:28
| He had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away. — У него было целое состояние, но не было ума; он почти всё промотал. |
|
spoon(e)y
(фразы)
прил.; уст. 1) глуповатый, глупый, недалекий, простоватый I was spoony enough to let him get off. — Я поступил слишком глупо, позволив ему уехать. It has such a spoony appearance. — Это выглядит так глупо. Her letters are too spoony. — Ее письма слишком пусты и бессодержательны. Syn: foolish, silly 1. 2) а) (on, upon) влюблённый без ума; по уши влюбившийся (в кого-л.) They are not a bit a spoony couple; at least I never see any billing or cooing. — Они совсем не похожи на влюбленную парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко. Mickey got awfully spoony on Fred's lass. — Майки по уши втюрился в подружку Фреда. Syn: amorous б) выражающий сентиментальную, восторженную влюблённость, привязанность, нежность It's not a spoony, lovelorn effusion, but a good, rational, amusing letter. — Это не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а нормальное, ясное и трезвое, интересное письмо. |
Найдено:2
|
penny-wise and pound-foolish (old-fash)
1. экономить на спичкахJohn drives thirty miles to buy gas for three cents a gallon less than it costs here. He's really penny-wise and pound-foolish. |
|
penny-wise and pound-foolish
penny-wise, pound-foolishрискующий большим ради малого; обращающий внимание на мелочи, а не на основное; крохоборский; экономный в мелочах и расточительный в крупном |
|
penny-wise, pound-foolish
рискующий большим ради малого; обращающий внимание на мелочи, а не на основное; крохоборский; экономный в мелочах и расточительный в крупном
|
Найдено:3
|
penny wise and pound foolish
(penny wise and pound foolish (тж. penny-wise and pound-foolish)) ş рискующий большим ради малого, обращающий внимание на мелочи, а не на основное; экономный в мелочах и расточительный в крупном ‘Drink!’ repeated the engineer with amiable scorn... ‘Not from you, captain. You're far too mean b' gosh. You would let a good man die sooner than give him a drop of shnaps. That's what you Germans call economy. Penny wise, pound foolish.’ (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 3) — - Напился! - презрительно повторил механик... - Да уж не вы меня напоили, капитан. Очень вы скаредны, ей-богу. Скорее уморите парня, чем предложите капельку шнапса. Это у вас, немцев, называется экономией. На грош сэкономите, а тысячу потеряете. I said, ‘Bertha is unduly economical at times. She's penny-wise and pound-foolish.’ (E. S. Gardner, ‘Gold Comes in Bricks’, ch. 3) — Я сказал: "Берта иногда чрезмерно экономит. А что получается? В мелочах экономия, зато в крупном летит в трубу". |
Найдено:1
| You will look foolish. Ты будешь глупо выглядеть. (Глагольные словосочетания) |
| foolish impulse--глупое побуждение (сочетаемость существительных:) |
| a foolish scheme--дурацкая затея (сочетаемость существительных:) |
| a foolish act--дурацкий поступок (сочетаемость существительных:) |
| a foolish predicament--дурацкое положение (сочетаемость существительных:) |
Найдено:9
|
... pissed off ... , ... gobmacked off ... (Сленг) О *y евший (: в зн. «обнаглевший») |
Найдено:1
|
Глупый болтает, умный думает. Foolish tongues talk by the dozen. Глупые языки много болтают. (пословицы и поговорки) |
|
Надежда льстива, да обманчива. Hope often deludes the foolish man. Надежда часто обманывает глупца. (пословицы и поговорки) |
|
Та не овца, которая с волком гулять пошла. It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor. Глупа та овца, которая делает волка своим духовником. (пословицы и поговорки) |
Найдено:3