I will not use the school's solar panels to charge my vape. Я не буду заряжать вейп от школьных солнечных батарей.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

Содержит слово: side

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Фразовые глаголы

side with 1. встать на ч-л сторону; поддерживать
Why do you side with your mother? She was at fault, not me. The Armenians traditionally side with the Greeks against the Turks.
let the side down (v n adv) разг. задевать кого-л. (друзей, общество), затрагивать чьи-л. интересы ¦ Don't do that, or you'll let the side down. - Не делай этого, иначе ты задеваешь других.
at smb.'s side

(at (или by) smb.'s side)

возле кого-л., рядом с кем-л.

Sister Ida had replaced the Judge at Riley's side. (T. Capote, ‘The Grass Harp’, ch. 6) — Сестра Ида заменила судью у постели Райли.

By his side was a bag of ammunition... (A. Sillitoe, ‘A Tree on Fire’, ch. 14) — Рядом с ним лежала сумка с патронами...

at the side of...

1) рядом с..., поблизости от...

Well, I picked her up at the side of the road, wandering about all by herself. (A. Christie, ‘They Came to Baghdad’, ch. 19) — Я обнаружил эту девушку у обочины дороги. Она бродила одна.

2) по сравнению с..., рядом с... (тж. by the side of...)

By the side of many tall and bouncing young ladles in the establishment, Rebecca Sharp looked like a child. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. II) — Рядом с другими, рослыми и цветущими воспитанницами пансиона, Ребекка Шарп казалась ребенком.

My suit is quite shabby at the side of yours. (ECI) — У моего костюма жалкий вид по сравнению с вашим.

be born on the wrong side of the blanket

быть незаконнорождённым, родиться вне брака

‘But thank God he's tough.’ ‘Thank God he is,’ Rose agreed. ‘Since he was born on the wrong side of the blanket.’ (K. Winsor, ‘Wanderers Eastward, Wanderers West’, ch. LXV) — - Но, слава богу, Юджин боксер и крепкий парень. - Слава богу, - согласилась Роза. - Он ведь незаконнорожденный.

be born on the wrong side of the tracks

амер.

родиться в семье бедняка, выйти из низов [tracks железнодорожное полотно (на окраине некоторых американских городков, за которым находятся городские трущобы)]

‘It wont do any good to kill him,’ Malloy said. ‘It would have done Berry some good.’ ‘No, it wouldn't. Berry was slated for it from the day he was born in a shack down on the wrong side of the tracks...’ (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. XLIII) — - Бессмысленно убивать Фэтсо, - заметил Мэллой. - Я убью его, чтобы отомстить за Берри. - Берри тут ни при чем. Его судьба была предопределена в тот день, когда он появился на свет в лачуге бедняка.

be on smb.'s side

быть на чьей-л. стороне

You don't wanta [= want to] get behind with your rent... A fortnight behind and outski. And the law's on her side. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. VI) — Только платите ей в срок... А задолжаете хоть за две недели, вас живо выставят. Тут закон на ее стороне.

be on the opposite side of the fence

(be on the opposite (или other) side of the fence)

быть в другом лагере, придерживаться диаметрально противоположных взглядов [первонач. амер.]; см. тж. be on the same side of the fence

Your father was Samuel Eton. and he was no friend of organized labor. No, he certainly wasn't. So here we are on the opposite sides of the fence. (J. O'Hara, ‘From the Terrace’) — Ваш отец, Самьюэл Итон, не был другом организованных рабочих. Конечно, не был. Вот и получается, что мы с вами находимся по разные стороны барьера.

Tragg said, ‘Listen, Mason, you're on one side of the fence, I'm on the other.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Silent Partner’, ch. 13) — - Послушайте, Мейсон, наши интересы диаметрально противоположны, - сказал Трагг.

be on the right side

поддерживать правое дело; см. тж. be on the wrong side

be on the right side of the law

(be (или keep) on the right side of the law)

соблюдать, чтить законы, не пытаться обойти закон

‘O. K. by me!’ Lock had said to himself, ‘So long as he keeps on the right side of the law and doesn't let me down.’ (D. Cusack, ‘Picnic Races’, ch. III) — "Меня это устраивает, - подумал Лок, - поскольку Оливер не нарушает закон и не подводит меня".

be on the same side of the fence

быть в том же лагере, придерживаться одинаковых взглядов, занимать одинаковую позицию [первонач. амер.]; см. тж. be on the opposite side of the fence

be on the side of the angels

1) уст. ş разделять традиционную (антинаучную) точку зрения [Б. Дизраэли в своём выступлении по поводу теории Дарвина в 1864 г. сказал: Is man an ape or an angel? I, my lord, am on the side of the angels]

But Dizzy could not write or speak on any topic without hitting out at last one striking phrase, even if it was one so idiotic as "being on the side of the angels" in a discussion of Darwinism. (R. Aldington, ‘The Duke’, ch. 22) — Но Дизраэли не мог ни писать, ни говорить на любую тему без того, чтобы не выдумать по крайней мере одно яркое выражение. Достаточно вспомнить идиотскую фразу "быть на стороне ангелов", сказанную им во время дискуссии о дарвинизме.

2) шутл. "быть на стороне праведников", быть поборником справедливости

Mrs. Bolton's gossip was always on the side of the angels. ‘And he was such a bad fellow, and she was such a nice woman.’ (D. H. Lawrence, ‘Lady Chatterley's Lover’, ch. 2) — Миссис Болтон и сплетничая была поборницей справедливости: "...он был такой ужасный человек, а она была такая славная женщина".

be on the wrong side

поддерживать неправое дело; см. тж. be on the right side

Myself, I should never have been a judge; as such I was too often on the wrong side... that makes me want once before I die to be right on the right side. (T. Capote, ‘The Grass Harp’, ch. 3) — Мне не следовало быть судьей. Я слишком часто поддерживал неправое дело... и мне хочется, пока я жив, хоть раз постоять за правду.

by one's father's side

(by (или on) one's (или the) father's (или paternal) side)

с отцовской стороны, по отцовской линии; см. тж. by one's mother's side

On my father's side we are descended from Mr. Duke, of Whitechapel. (DEI) — С отцовской стороны нашим предком был мистер Дьюк из Уайтчепела.

by one's mother's side

(by (или on) one's (или the) mother's (или maternal) side)

со стороны матери, по материнской линии; см. тж. by one's father's side

To be sure I am distantly related to the Rochesters by the mother's side... (Ch. Bront™, ‘Jane Eyre’, ch. XI) — Правда, я в родстве с Рочестерами по женской линии...

come down on one side or the other of the fence

стать на ту или иную сторону, сделать выбор

I shall soon be absolutely obliged to ask you a question, my dear Elliot. Yes, it's a question and a half. Which side of the fence are you coming down on, young man? (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 22) — Кажется, мне скоро придется задать вам один вопрос, дорогой Эллиот. И это будет всем вопросам вопрос. Вы, собственно, с кем, молодой человек?

come down on the right side of the fence

стать на сторону победителя [первонач. амер.]

every man has his weak side

посл.

у каждого свои слабости

get on the right side of smb.

(get (или keep) on the right (амер. good) side of smb. (тж. амер. get on smb.'s good side))

заслужить, снискать чью-л. благосклонность, расположить кого-л. к себе; задобрить, найти подход к кому-л.; см. тж. get smb. off to one side

...I suspected that he had taken the measure of the well-meaning, conscien tious chief of the camp and knew pretty well how to get on the right side of him. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘A Man with a Conscience’) — ...я подумал, что он, по-видимому, давно раскусил своего ревностного к службе, но недалекого начальника и сумел подобрать к нему ключ.

He was a man whom they thought wiser to humour, better to keep on the right side of, safer to propitiate than to enrage... (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 4) — Они считали, что такого человека, как Броуди, благоразумнее ублажать, лучше расположить его в свою пользу, безопаснее поддакивать ему, чем злить...

Whenever she wants anything, Janice knows how to get on her father's good side. (HAI) — Когда Дженис что-нибудь нужно от отца, она знает, как подольститься к нему.

get on the wrong side of smb.

(get on the wrong (амер. bad) side of smb. (тж. амер. get on smb's bad side))

восстановить кого-л. против себя, озлобить кого-л.; попасть в немилость к кому-л.; см. тж. no sooner said than done

Get on the wrong side of him and he'll not only ruin you, but get a big laugh out of doing it. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. I) — Если ты восстановишь против себя Генри, он не только тебя погубит - твоя гибель доставит ему огромное удовольствие.

If anybody gets on the wrong side of him he can do what seem very dirty tricks indeed... (A. Sillitoe, ‘Saturday Night and Sunday Morning’, part I, ch. VIII) — Уж если у Артура зуб на кого-нибудь, он пойдет на любую подлость...

Страница 1 из 3
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.