I can't go to jail! They don't have WiFi! Мне нельзя в тюрьму! Там нет вай-фая!
'Can't go to jail' — типичная фраза преступника. Причина (отсутствие WiFi) показывает современные (для 3000 года) приоритеты Бендера.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

Содержит слово: snow up

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Разговорные фразы

- snow is falling снег падает
- all covered with snow весь в снегу
As white as snow Белый, как снег (разговорные фразы)
- slush, melting snow талый снег
The branch snapped off under the weight of the snow. — Ветка сломалась под тяжестью снега.
It's good to see the flowers thrusting up through the last of the snow. — Приятно видеть, как из-под последнего снега пробиваются цветы.
Many of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team together. — Многие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать команду.
- ɪ white-haired, white as snow седой / белый как лунь
If the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficult. — Если снег не убрать с дороги быстро, он слеживается, и ездить становится крайне неудобно.
And I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places. — Я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были еще большие наносы.
snow(-)blind

прил.

поражённый снежной слепотой

(фразы)
(I'd) better be going. , (I'd) better be off. выражение, которым объявляют о необходимости уйти (откуда-либо).
BOB: Better be going. Got to get home. BILL: Well, if you must, you must. Bye.
FRED: It's midnight. I'd better be off. HENRY: Okay. Bye, Fred.
HENRY: Belter be off. It's starting to snow. JOHN: Yes, it looks bad out.
(американский разговорный)
snow(-)capped

прил.

покрытый снегом (о горах)

snowcapped mountains — заснеженные горы

snowcapped ridge — покрытый снегом горный хребет

(фразы)
It isn't worth it. 1. Это не стоит тех усилий, которые вы предлагаете приложить.
MARY: Should I write a letter in support of your request? SUE: No, don't bother. It isn't worth it.
JOHN: Do you suppose we should report that man to the police? JANE: No, it isn't worth it. 2. Это не стоит того внимания, которое вы этому уделяете.
TOM: I'm so sorry about your roses all dying. MARY: Not to worry. It isn't worth it. They were sort of sickly anyway.
JOHN: Should I have this coat cleaned? The stain isn't coming out. SUE: It isn't worth it. I only wear it when I shovel snow anyway.
(американский разговорный)
Whatever turns you on. 1. Подойдёт всё, что доставляет вам удовольствие и радость.
MARY: Do you mind if J buy some of these flowers? BILL: Whatever turns you on.
MARY: I just love to hear a raucous saxophone play some smooth jazz. BOB: Whatever turns you on, baby. 2. замечание, намекающее на то, что так возбуждаться от чего-либо — странно. (По существу, саркастическое.)
ВOB: I just go wild whenever I see pink gloves on a woman. I don't understand it. BILL: Whatever turns you on.
JANE: You see, I never told anybody this, but whenever I see dirty snow at the side of the road, I just go sort of wild inside. SUE: Weird, Jane, weird. But, whatever turns you on.
(американский разговорный)
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.