|
Leave it to me, Я займусь этим сам. Я сделаю это.
(американский разговорный)
JOHN: This whole business needs to be straightened out. SUE: Leave it to me. I'll get it done. JANE: Will you do this as soon as possible? MARY: Leave it to me. |
|
Leave me alone! He беспокойте меня! Не приставайте ко мне!
(американский разговорный)
JOHN: You did it. You're the one who always does it. BILL: Leave me alone! I never did it. FRED: Let's give Bill a dunk in the pool BILL: Leave me alone! |
|
Take it or leave it Больше ничего нет. Выбора нет. Берите это или ничего.
(американский разговорный)
BILL: That's my final offer. Take it or leave it. BOB: Aw, come on! Take off a few bucks. BILL: Aw, I want eggs for breakfast, Mom. MOTHER: There's only Sweet Wheels left. Take it or leave it. |
| You are uncommonly absent-minded today. — Вы сегодня необычайно рассеянны. |
|
Could I leave a message? говорится по телефону и выражает просьбу записать сообщение для того, кто не может сейчас подойти к телефону. (Может употребляться с глаголами сап или may.)
(американский разговорный)
BILL: Can I talk to Fred? MARY: He's not here. BILL: Could I leave a message? MARY: Sure. What is it? "May I leave a message?" asked Mary politely. |
|
You wouldn't dare (to do something)! восклицание, отражающее неверие в то, что собеседник собрался сделать.
(американский разговорный)
BILL: I'm going to leave school. TOM: You wouldn't dare leave! BILL: Be quiet or I'll slap you. JANE: You wouldn't dare! |
| - leave this place! выйдите (отсюда)! |
| - go out, leave the house выйти из дому |
| - leave an imprint класть отпечаток |
| - leave out of account (d) не принимать в расчет (вн., рд.) |
| - leave without permission уходить без спроса |
| - leave one's work / job брать расчет |
| - leave (d), withdraw (from); drop out (of) выходить из состава (рд.) |
| - he thought he would leave and so he did он собирался уехать и уехал |
| Time to up and leave Пора подниматься и уходить (разговорные фразы) |
| - make / leave (d) homeless лишать крова (вн.) |
| - well, it's time for me to leave ну, мне пора (идти) |
| leave in the lurch (ам. сленг) оставить в беде (разговорные фразы) |
| When does the next plane leave for ...? Когда следующий самолет на ...? (разговорные фразы) |
| leave holding the bag (ам. сленг) остаться с носом (разговорные фразы) |