коммерческая компания
| these plates were transmitted from firm to firm - эти гравюры передавались от одной фирмы к другой |
| everybody's business is nobody's business - посл. у семи нянек дитя без глазу |
| everybody's business is nobody's business - посл. у семи нянек дитя без глазу |
| business income coverage страховое покрытие предпринимательского дохода = business interruption insurance |
| CBI – 1. contingent business interruption страхование перерывов в производстве из-за невыполнения договорных обязательств смежниками 2. confidential business information конфиденциальная деловая информация |
Найдено:873
| It's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns. — Маленькой фирме трудно выстоять против крупных концернов. |
|
Mind your own business. , Get your nose out of my business. Keep your nose out of my business. Перестаньте вмешиваться в мои дела. (Вовсе не вежливо. Выражения с глаголами get и keep могут иметь буквальные значения перемещения и отстранения.)
(американский разговорный)
ANDREW: This is none of your affair. Mind your own business, SUE: У was only trying to help. BOB: How much did you pay in federal taxes last year? JANE: Good grief Bob! Keep your nose out of my business! TOM: How much did it cost? SUE: Tom! Get your nose out of my business! "Hey!" shrieked Sally, jerking the checkbook out of Sue's grasp. "Get your nose out of my business!" |
Найдено:91
| firm assurance--твердое заверение (сочетаемость существительных:) |
| agent for the firm - агент фирмы (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:сотрудничество) |
| to work with/ for a firm работать в/ на фирме (Глагольные словосочетания) |
| a firm reply--твердый ответ (сочетаемость существительных:) |
| a firm principle--твердый принцип (сочетаемость существительных:) |
Найдено:84