1. в пространственном значении указывает на
1) нахождение около какого-л. предмета у, около
2) нахождение в каком-л. месте на, в
3) нахождение в каком-л. географическом пункте, особ. небольшом в, на
4) достижение места назначения к, на, в, до
5) проникновение через дверь, калитку и т. п. через, сквозь
2. при обозначении временных отношений указывает на
1) какой-л. момент или период времени в, на, при, по; передается тж. наречиями
2) возраст в
3. указывает на деятельность или процесс, часто связанные с нахождением в определённом месте в, на, у, за
4. указывает на состояние в, за, на; передаётся тж. наречиями
5. указывает на направленность действия на, в, за
6. указывает на образ действия в, с, на; передаётся тж. твор. падежом и наречиями
7. указывает на причину при, по, на; передаётся тж. твор. падежом
8. указывает на количество, меру, цену при, на, по, с, в
9. указывает на
1) предмет занятий над; в
2) сферу проявления способностей к
10. в сочетаниях:
другие сочетания см. под соответствующими словами
|
a friend at court/in high places (Am)
1. высокий покровитель; влиятельный друг; своя рука .Of course she has a friend at court - her husband is the sales manager of the firm. He has plenty of friends in high places willing to support his political career. |
|
fall apart at the seams
1. трещать по всем швам; разваливатьсяFor a while it seemed that the whole Asian economy was just falling apart at the seams. |
|
run off at the mouth
1. трепать языком; заниматься пустой болтовнейHe's just another one of the politicians who run off at the mouth. |
Найдено:314
|
be at smb (inf)
1. цепляться, приставать; стараться убедитьJill wants her husband to stop smoking. He says she's continually at him. She's always at the children for one thing or another. |
|
drive/be driving at
1. намекать, клонить к ч-лI don't know what he was driving at, but it sounded rude. David doesn't explain things very well, but I think I know what he's driving at. |
Найдено:395
|
... Fanny ... () Задница , жопа |
|
... Fanny ... () Задница , жопа |
Найдено:780
|
Без денег - везде худенек. A man without money is no man at all. Человек без денег - это не человек вообще. A light purse makes a heavy heart. От легкого кошелька тяжело на сердце. A light purse is a heavy curse. Легкий кошелек - это тяжелое проклятие. An empty purse fills the face with wrinkles. От пустого кошелька лицо покрывается морщинами. (пословицы и поговорки) |
|
Без мужа жена - всегда сирота. If the husband be not at home, there is nobody. Если мужа нет дома, никого нет дома. (пословицы и поговорки) |
|
Бог любит троицу. Third time lucky. Третий раз счастливый. The third time pays for all. Третий раз вознаграждает за все. All things thrive at thrice. Все получается с третьего раза. (пословицы и поговорки) |
Найдено:69
Найдено:196