случайные факты, разрозненные сведения случаи из жизни
Mexico City – the story here is the crime ʌ Practically any Mexican you meet (who does not travel under armed guard) has anecdotal evidence. — Основная проблема Мехико – преступность. Едва ли не каждый мексиканец (из тех, кто не перемещается под охраной) может привести случаи из жизни.
| the book is anecdotal and easy to read - в книге много интересных эпизодов, и она легко читается |
| inadmissible evidence [in evidence] - не принимаемое судом доказательство [в качестве доказательства], недопустимое доказательство |
| not a tittle of evidence, not one jot or tittle of evidence - ни малейших доказательств; ни на йоту доказательств |
| ensuring evidence: |
| further evidence - юр. новые доказательства |
Найдено:219
| Mexico City – the story here is the crime … Practically any Mexican you meet (who does not travel under armed guard) has anecdotal evidence. — Основная проблема Мехико – преступность. Едва ли не каждый мексиканец (из тех, кто не перемещается под охраной) может привести случаи из жизни. |
| - cite factual evidence показать на фактах |
Найдено:13
| to come across evidence--натолкнуться на факты (сочетаемость существительных:) |
| there is little evidence--мало оснований (сочетаемость существительных:) |
| to believe evidence--верить данным (сочетаемость существительных:) |
| to bear evidence свидетельствовать (Глагольные словосочетания) |
| to dig up evidence--выискивать доказательства (сочетаемость существительных:) |
Найдено:95